Pikaopas kieliversioiden tekemiseen WordPressillä

WPML liitäntä

Mikäli WordPress sivustolle halutaan kieliversioita, helpoin tapa toteuttaa käännösten syöttö sivustolle on WPML kieliliitäntä. Liitännän avulla jokaisen kohdesivun voi kääntää niin monelle kielelle kuin haluaa. Sivujen ei tarvitse olla toistensa kanssa identtisiä, vaan eri kieliversioiden sisältöä/ ulkoasua voi vaihtaa. Liitäntä on helppo asentaa ja ottaa käyttöön. Liitäntä tarjoaa suuren määrän erilaisia vaihtoehtoja. Alla käyn läpi asennuksen, käyttöönoton ja  yksinkertaisen peruskäännösten teon kun toteuttamillani sivustoilla, joissa pääsääntöisesti on pohjana Impreza teema. WPML on lisenssin varainen, maksullinen liitäntä.

WPML liitännän asennus

  1. Osta lisenssi: https://wpml.org/purchase/
    ja lataa WPML Multilingual CMS – .zip paketti koneellesi
  2. Mene WordPressin hallintapaneelissa kohtaan Lisäosat: Lisää uusi: Lataa lisäosa. Valitse WPML Multilingual CMS – .zip paketti koneellesi. Kun paketti on ladannut, paina Ota lisäosa käyttöön.

  3. Kun lisäosa on otettu käyttöön ohjaudut lisäosat sivulle, jossa ylhäälle on ilmestynyt painike ”configure WPML”. Mikäli tätä ei ole, tai eksyt sivulta, pääsee samaan kohtaan WP hallinnan vasemmasta valikosta, kohdasta WPML.
  4. Asetukset: Current content language: Mikäli sivustosi pääkieli on suomi, valitse tämä. Jos sivustosi on englannin kielinen, valitse kieleksi englanti.
  5. Translation language: Valitse kielet, jolle haluat kääntää sivuston (kieliä voi lisätä myös myöhemmin). Paina valintojen jälkeen ”next
  6. Language switcer: Koska käyttämässämme teemassa on oma palikka tälle, ohitamme kohdan painamalla ”next
  7. Compatibility reporting: Itse valitsen tässä kohtaa don’t send.
  8. Registration: Rekisteröi lisenssisi WPML sivulla. paina ”generate key for this site” saadaksesi koodin rekisteröintiin.
  9. Tämän jälkeen tulee yhteenveto, jossa vaihdamme seuraavat: Language URL format: Valitse Different languages in different format: Näin saamme linkkipolun muodoksi siistin /en tai /sv. tämän jälkeen osoiterakenne tulee uudelleen tallentaa ”re-save permanent links”.
  10. Median käännös: Viimeisenä kohtana asetamme median käännöksen: Mene WordPressin hallinnan vasemmassa valikossa kohtaan: WPML: Setting. Rullaa sivun alaosaan kohtaan: Media Translations. Paina start. Paina vielä kohta: How to handle media content. Apply. Näillä valinnoilla kaikki mediatiedostot kopioituvat omiksi tiedostoikseen ja niille voi asettaa eri kielille omat kuvatekstit. Huomioithan kuvia poistaessasi, että kuvat tulee poistaa kaikilta kieliversioilta.

Sivun kääntäminen

  1. Mene sivulle josta haluat tehdä käännöksen. Oikealla näet kohdan “Translate this document”
    > Ruksi “Dublicate” ja paina “Dublicate” painiketta.
  2. Valitse samasta kohdasta käännöskielen sivu kynän kuvalla.
  3. Paina “Translate independently” ja olet valmis syöttämään tekstit käännössivulle korvaten aiemmat tekstit sivukopiosta.
    Sivun yläosasta voit tarkistaa minkä kielen sivulla olet (lippu). Mikäli vahingossa syötät käännökset väärälle sivulle, voit palata aiempaan versioon kohdasta “versiot”(oikealla) Julkaise/Publish > Versioita

Huomioithan kääntää seuraavat:

  • Sivun otsikko
  • Linkkipolku /url
  • SEO kentät sivun alaosassa
  • Mahdollisen “ote/excerpt” kohdan portfoliosivujen alaosassa
  • Painikkeet ja niiden linkkipolut
  • Tekstilinkkien linkkipolut/url

Sivun ei tarvitse olla täysi kopio alkuperäisestä, eli voit tarvittaessa poistaa osioita tai lisätä niitä. Esim blogia tai uutisia ei ole pakko laittaa kaikille kielille.

Muut elementit

Navigaatio
Sivut eivät ilmesty automaattisesti navigaatioon, vaan valikot tulee synkronisoida kohdassa WPML: WP Menus Sync. Käännösvalikon näkyminen edellyttää kuitenkin myös Header osion kääntämistä kohdassa Impreza: Headers. Valikon käännöksiä varten voi myös lisätä kohdassa Impreza: Headers, valitsemalla Dropdown: WPML Language switcer.

Footer/ sivun alaosa
Footerin/ sivun alaosan voi kääntää kohdassa: Impreza: Page Blocks: Footers.

Grid elementit
Mikäli sivustolla on käytetty Grid elementtiä, tulee näiden layoutit kääntää erikseen. Grid elementillä toteutetaan usein esim. artikkelit ja portfolio-osiot.

Toteutetaanko teillekin kotisivut käännösversioilla. Ota yhteys ja pyydä tarjous.

 

Edellinen artikkeli
WordPress sivuston varmuuskopiointi
Seuraava artikkeli
Tekstin kirjoitus verkkosivuille